Use este identificador para citar ou linkar para este item:
http://hdl.handle.net/123456789/10016
Título: | Os saberes griôs e a educação quilombola na vila das almas em Brejo Maranhão |
Título(s) alternativo(s): | Griot knowledge and quilombola education in the village of souls in Brejo Maranhão |
Palavras-chave: | educação antirracista; educação quilombola; saberes griôs; Vila das Almas; anti-racist education; griot sabres; quilombola education; Vila das Almas. |
Data do documento: | 26-Ago-2025 |
Editor: | Universidade Federal do Maranhão |
Resumo: | RESUMO: O presente artigo apresenta os saberes griôs na comunidade quilombola Vila das Almas, em Brejo/MA. Os saberes griôs são conhecimentos passados de geração em geração por meio da oralidade, como histórias, músicas, danças e tradições (Pacheco, 2015). A pesquisa mostra a importância desses saberes para a identidade cultural da comunidade e para a educação escolar quilombola. Metodologicamente, a pesquisa foi dividida em duas etapas: na primeira realizamos um levantamento bibliográfico em livros, revistas, teses, dissertações, monografias, na internet já produzidos e publicados (em periódicos, revistas) sobre a educação quilombola, a história, a cultura, memória, identidade, imaginário dos moradores da comunidade quilombola Vila das Almas, Brejo/MA, bem como foi feito um levantamento dos documentos normativos educacionais: Lei de Diretrizes e Bases da Educação Nacional (LDB Nº 9.394/06), os Parâmetros Curriculares Nacionais (PCN, 1997), a Lei Nº 10.639 (alterada pela Lei 11.645/03) e a BNCC (2018); e na segunda etapa, foram realizadas visitas, entrevistas e observações na escola da comunidade no período de 18 de novembro de 2023 a junho de 2025, por meio de atividades de campo promovidas pelo GEPEMADEC. O estudo também aponta que ainda há muitos desafios para inserir esses conhecimentos nas aulas, como a falta de materiais didáticos apropriados e a necessidade de formação dos professores. Aponta-se que valorizar os saberes locais na escola ajuda a fortalecer a cultura, combater o racismo e promover uma educação mais inclusiva. __ABSTRACT: This article presents griot knowledge in the Vila das Almas quilombola community in Brejo, Maranhão. Griot knowledge is knowledge passed down from generation to generation through oral tradition, including stories, songs, dances, and traditions (Pacheco, 2015). The research demonstrates the importance of this knowledge for the community's cultural identity and for quilombola school education. Methodologically, the research was divided into two stages: in the first, we carried out a bibliographic survey in books, magazines, theses, dissertations, monographs, on the internet already produced and published (in periodicals, magazines) about quilombola education, history, culture, memory, identity, imaginary of the residents of the quilombola community Vila das Almas, Brejo/MA, as well as a survey of educational normative documents: Law of Guidelines and Bases of National Education (LDB No. 9,394/06), the National Curricular Parameters (PCN, 1997), Law No. 10,639 (amended by Law 11,645/03) and the BNCC (2018); and in the second stage, visits, interviews and observations were carried out at the community school from November 18, 2023 to June 2025, through field activities promoted by GEPEMADEC. The study also highlights the continued challenges of incorporating this knowledge into classrooms, such as the lack of appropriate teaching materials and the need for teacher training. It also suggests that valuing local knowledge in schools helps strengthen culture, combat racism, and promote a more inclusive education. |
URI: | http://hdl.handle.net/123456789/10016 |
Aparece nas coleções: | TCC de Graduação em Ciências Humanas/Sociologia do Campus de São Bernardo. |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
ISABELA_SOUTA.pdf | Trabalho de Conclusão de Curso | 1,13 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.